Niroyik

「うたおう。風や太陽のため 音楽に救われる人のために
海を越え どこかの国の少女にも届くように、うたおう。」

【歌詞翻訳】52度の彼方

作曲/編曲:ペーじゅん
作詞:nk
ボーカル:茶太

たった一度だけ 不思議なことがあった
鳥でもない君が 飛び立つのを見た
仅仅有过一次 不可思议的经历
我亲眼目睹并非是鸟的你 飞了起来

表情があった
そんな顔したことなかったのに
空中で少しこちらを見て
やさしい顔をした
脸上带着丰富生动的表情
你以前从来没有那样过
却从空中轻轻投来目光
以一副温柔的神情

胸騒ぎのひとつもなかったけど
何が起きたのか すぐに気づいた
名前を呼ぼうとして やっぱりやめた
充分だった 今更言葉にしなくても
我的心中没有泛起一丝波澜
但我即刻察觉到了 究竟发生了什么
我想要出声叫你 然而最后还是放弃了
已经足够了 事到如今无须再付诸言语

あんまり目がよくないから
君が景色に溶けそうで
でも どうしてかこの日は
点になるまで 君が見えた
我的视力不是很好
你看起来就总是像要溶化在背景里
可是 不知为何 在这一天
我一直清晰地看着你 直到化作一个小点

ずっと君が見えたから泣かずにいられた
我一直 都看见了你 所以一滴泪也没有流

左うしろ足が 時折そっと宙を蹴り
ゆるやかに進む君を見送った
你用左后足时不时轻盈地蹬踩着空气
缓缓地前进上升 我目送着你远去

私達はどんどん離れて
こんなに悲しいのに
私の胸は 暖かくて
我们就这样逐渐远离了
这是多么地令人难过啊
我的心中却充溢着温暖

最後まで泣かずにいられた
涙なんて 後でよかった
到最后都忍住了不哭
幸好眼泪是在那之后

一度だけ 君のやさしい顔を見た
仅仅有过一次 我看见了你温柔的脸庞













快10年了吧这首。
考完回了老家,见到了心爱的猫猫狗狗们,就找出来之前搁置的半成品修改完了。
很喜欢。还会再改的。

谢谢我可爱的小学妹们😚
生日前一天睡前听了很久的Chouchou 从B612 到sputnik、dawn、anemone 最后是ジュリエットさん喜欢的spira 想到他和她之间的小故事 觉得人生光明 世界美好
可又想到 那一切离我都太过遥远了 是我怎么也求不来也从来没想过要去讨的
但我还是很容易被满足 一点点 就够了
真的 很开心 比你们看出来的还要开心很多倍
最喜欢 最喜欢收到贺卡了
从小攒起来的一包去哪里都会背上 是最放不下的行李呀
それがまた増えた。ありがとうねみんな。

きっと誰も知らないんだろう…と思ったら、カードもプレゼントもたくさんいただきました。いろんな人から「おめでとう」や「がんばってね」をね、何回も言ってもらって、嬉し過ぎてその場で泣きそうになっちゃった。
もう…こんなにたくさんリア友ができるとは思わなかったよ、まじで。生まれて初めてなんだから何と言えばいいか全然わかんないけどとにかくありがとうね。
なんか…うちもコミュ障から少し抜けた??
そう勝手に思い込んでもいいのかな。

誕生日ってさ、お祝いとかしてもらえるから、っていうか他の誰かが気にしてくれるからこそ特別に見えるんじゃない?だってわたし自身にとっては、いつも通りの感じで過ごすつもりの一日だったんだし。そもそも他人に覚えてほしいとか、そんな望みも持っていなかったから。逆に気づいて欲しくないっていう部分もけっこうあって…知った上で何もやってくれないってなったらめっちゃショックなんじゃん。じゃ誰にも言わないどこーと決めたの、ずっと前から。

でもやっぱ苦手…わたしには。人ごみに紛れ込むのが。
いや…それで中二病とか言われ続けるのでしょ?でも別にいいじゃんそのほうが楽!だから。めんどいの嫌だから。もう疲れたから。
生きることよりも自分を生かせることのほうが難しい。
「しっかりしろ!」って言いつけようか。
しっかりしているんすよ。やるべきことは全部しっかりとやっているから。'イキイキ'していないだけ。
食事を取ることにも飽きちゃった。どうしよう。ご飯食べなくても平気そうってなるのは、ほとんど動かないせいかもしれないけど。毎日つくえかベット。だけ。
料理好きなわたしにとっては楽しいことのはずだったのに。嫌になった。
食堂っていうところが嫌い。
むしろ怖い。
集団生活って怖い。

あああもういい加減にしろ。はいそうします。

吐き出すこと、そう、出すことが大事。
出した後は少し変わる。少し楽になれる気がしたから。
もっとポジティブなものを見せなきゃいけないのに。できない。やってみようと思ったけどできなかった。年は増えても成長はしません。ダメ人間っていうのは変わらないから。ごめんなさい。
やればやるほど、自分の駄目さに気づかされる。生きているってまた痛感させてもらったので今日もまた。また余計なことを考えてしまいました。

忙しい。
足を止めて、振り返ったりこの先を眺めたりして、息を継ぐ時間もないほどに。
追われる。縛られる。どんどん迫ってくる。
そんな生活がもういやだ。あああ。
そんな自分も嫌だ。
変われ変われ変われ。変わろう。
騙しながら信じよう。
破ってから…またやり直そう。

まだ大人になっていないから。こうやって甘さのせいにしとこう。それに違いない。そう考えるしかない。
まだまだ若い。
まだ始まったばかり。
まだ会ってないひとと行ってないとこが待ってくれるから。そこには。何かきっと。
「きっと」とか言っても、信じられそうもないや。むしろさらに…。
でもしょうがない。ないないない。
そうやるしかない。

ないものねだりしたくないけど。
わたしも。
無理してやっていけないと。

あ、ななみんに会いたいな。もう会えない…んじゃなく、いつでもここで会える。
呼んだら駆け足で寄ってくる。
近くに来てくれる。
わたしのデミアンだから。

そう言えばミンユンギさんには何を求めているのだろう。わたしにとって、どういう人なんだろう。
引っ張ってくれる。助けてくれる。
、と思ったけど違ったみたいだね。
そういうことはこの身にしかできない。
…癒してくれる。それで十分。
マイエンジェル♡ってこと。
あとちょうど一ヶ月で、あなたのお誕生日。
「わたしのできないことができた人なんだから、もらえなかったものも取って行って。」
差し上げたい。
幸あれ。光あれ。

またこう言っちゃったね…わたしには会えないひとや行けないとこがいい。遠くから見るのが好き。

六年前のあなたが好き。
六年後のわたしが好き。

そして今は、好きになりたいと思い始めたくらいです。

「好き」って言えば何と無く、何かが取り戻した感じがする。不思議な一言だ。
好きなひとと好きなものを見るだけで、三分以内でなおります。
変わりやすいです。
形が定まらない。
中途半端で変化万端。
未確定。未成熟。未完成。

夜は明ける、と言い聞かせる。
朝を待とう。と今はおやすみ。


これを読んでいろいろ思わせられました。「生まれた場所」って思ったよりも、それからの人生に影響を与えてしまうのですね。「いつか巡りたい、京都と旭川と大邱を。」と改めて思いました。あらゆるものに感謝の気持ちを申し上げます。

锥一:

【私人记录】大邱游记·之子于归

       今年10月国庆节假期,我终于有空到韩国走马观花了一圈,其中有两天的时间是在大邱度过。目的当然简单,想去看看现在喜欢的两个少年曾经生活过的城市是什么样子。

  从车站到我和mandy订的民宿步行距离只要十分钟,沿途路过了一个类似菜市场的小集市,看到了像小南瓜似的苹果,第一反应是金泰亨比划过的大小居然没有开玩笑。

  民宿的主人是个20来岁的文艺少女,长得很美人也温柔,因为语言问题交流时彼此都像在打手语,家里养着一只已经8岁的活泼狗狗,和两只喜欢翻箱倒柜的猫。回家时它们三只都会一起到门口迎接,晚上睡觉时两只猫喜欢钻进你的被子里。

  当天晚上我和mandy沿着旅游指南走路去西门市场,沿途路过了一座很小的公园,和国内一样亭子里有老人用方言热闹地聊天,中途穿过一条卖各类乐器的小街,我在一间咖啡店买拿铁时第一次感受到这里和首尔的不同,这里的饮品店服务生英文听说水平不像首尔那么溜,但一杯2500元的拿铁却比首尔3900元的升了一个size。

  到达西门市场时是晚上7点半左右,集市人很多很热闹,但卫生秩序就要差得多,车辆在人群的夹缝里艰难行进,维持秩序的大叔吹着哨子疏导人流,很多大人带着小孩来吃路边摊,但小吃种类并不多,除了炒年糕以外有个像面皮汤的食物,热气腾腾地烘着每个狭窄的四方桌。

  西门市场主要卖纺织品,我和mandy简单逛了一圈就离开步行去达城公园,那时是八点,一路上几乎所有的店铺商家都熄了灯,几乎只是800米的距离,集市的热闹就过渡成了小城市的寂寥。

  去往达城公园正门的路是一条四道马路,一面是低矮的平房,一面是公园的围墙,一路上只有我和mandy两个人,中途经过几辆速度不快的车,路灯都仿佛随时会熄灭。

  那时我就完全理解了闵玧其迫切渴望成功的心情,《fire》里唱的“你自己的人生你自己随心所欲,输了也没关系”这句歌词,我怎么也不信是他的真实想法。

  因为晚上达城公园早就关了门,我和mandy又去不远的“蜂窝煤烤肉胡同”去觅食,去了才发现这条胡同可能只有500米不到,我们找了一家点了菜,还喝了一瓶烧酒,我一口下去就觉得头晕,后来在便利店看到了一整个冰柜的酒,暗想大邱男人酒量是真的很好。

  第二天早上我们坐车去了江北高等学校,在车站意外地遇上了贴着【闵玧其天才】标志的309路巴士,从而开启了一天的做狗行程。

  江北高中在一个小山坡上,爬坡而上能先看到他们的操场,学校看起来很小,一栋孤零零的教学楼翻新过,红白配色挺显眼,比对面的女子高中看起来要规整一点。

  我给校门拍照时正好铃声响起,学生三三两两地回校,当时还下着细密的雨,小男孩们没有穿校服,快步从我旁边经过,我想了想为了不被当作怪阿姨还是没进校门。

  回程选择了走一公里搭乘轻轨,大邱的轻轨和重庆一样,轨道架在半空中横贯大楼之间,在夜晚看起来非常漂亮,像划过城市的流星。

  下午依然是步行乱逛,打卡的地方分别是圣母教堂、桂花教堂和药令西门,从药令街横穿过去,嗅着一路的药草味到路口,转个弯就到了他们的市中心,大邱具有城市气息的地方真的只有那么一小块。晚上我们去了金光石路,在路口遇到做糖饼的阿姨,蹲在路边拿竹签瞎戳爱心,MYG和KTH都没来得及戳完。

  金光石路的壁画分别是金光石每张专辑的封面,让人诧异的是韩国音乐人在20年前的审美水平就比我们国内歌手高出几个level,中途的酒吧和咖啡厅外有个歌手抱着吉他在唱《樱花结局》,路并不长,他的歌声足以飘到每一寸道路上。

  最后一日的上午是我们最远的目的地,前山公园。公交到站后需要再走上两公里才能坐到缆车,因为不是休息日游人很少,跟我们坐一辆缆车的只有一对老年夫妇带着他们的孙子,缆车上山大约5分钟,到站后还需要走5分钟才能到达前山瞭望台。扶着栏杆能看到大邱的全景,城市由密集的楼房和灰蒙蒙的道路构成,当天阳光很好,风却很大。

  回程前我和mandy为了赶时间在民宿附近的7-11买了泡面,对于两天的行程最喜欢的还是窝在民宿的客厅里看着投影仪放的电视剧,一边还揉着猫和狗。大邱给我家乡的感觉,小城市有它的好处,自然也有它的坏处,只是这坏处不像繁华的一线城市那样鲜明,它是一种暧昧的状态,比如在晚上八点就熄灯的街道,比如不够便捷的交通轨道,比如相对封闭的社交人群。回来以后我跟朋友说,闵玧其和金泰亨真的是大邱这个地方出来的两个典型少年,一个被这种慢节奏的平静生活感染得天生乐观随性,一个拼了命的努力只是为了离开。这种截然不同的性格和态度,让人不禁怀疑他们如果不是恰巧进了一家公司,恰巧在一个组合内出道,可能这辈子的人生都不会有交集。

  这座城市每一个过早陷入沉默的夜晚,每一个被人间烟火点亮的清晨,所有的白昼与黑夜,所有不为人所察觉的喜悦与苦难,用一池眼泪养下的一条鲸鱼,用一汪春水浸没的一柄冰刃,以及他们之间第千万种不可能的可能,都这样切切实实的存在并发生了。

  我不能说对在短短两天内看到的大邱是多么完整和真实,我也无法给出一个明确的感情态度。对于这个地方,是因为有了我喜欢的人才开始有了第一印象,来到这里,想象着他们离开或归来的时刻,有点真情实感地感谢这座城市,因为它的平静与沉默未尝不是一种包容。

  我喜欢的少男少女不算少,如果真要说出一个共同点可能就是善良,再具象化一点就是柔软,哪怕外表像块冰,其实都是雪花一样轻飘飘的温柔触感。在我心里金泰亨如此,闵玧其更是如此。

  我在离开的火车上想好了这篇游记的名字,“之子于归”出自诗经,最有名的那篇《桃夭》里写道:桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。这首上古歌谣表达的是对于出嫁到别处的新娘的祝福。

       对于金泰亨和闵玧其,这两个“出嫁”到首尔的年轻男人,我也衷心地希望他们能“宜其室家”,尤其是那个有点悲观、吃过点苦头的大邱男生。人生虽然没有绝对的幸福可言,但是希望他们能拥有的,是不间断的欢愉。因为在这个世界上,除了死亡和实打实的快乐,没有什么是一蹴而就的。

      在大邱去往首尔的列车上,我特意戴上耳机循环了那首《亲爱的玛嘉烈》,歌名的典故出自英国桀骜不驯的玛格丽特公主(《罗马假日》里的公主原型),作词黄伟文。对于那些早早背井离乡、对未来充满好奇与期待的少年们,无论会有怎样的结果,一经启程,那都是人生全新的开始了。尼采说:“对待生命你不妨大胆一点,因为你总要失去它。”但其实真正愿意冒险的人,永远都不会是大多数。

——【惨绿青年/你比我没底线/行装更多/年资更浅/离家更是远/竟可以支撑到目前/诚心祝福你/捱得到新天地】


【歌词翻译】Cradle

作詞/作曲:monaca:factory
ボーカル:まじ娘

絵本の中から飛び出した
虹色に光るフクロウに乗って
天鵞絨の街が遠くなる
鼓動は夜に包まれる
骑上从绘本中飞出的
闪耀着虹光的猫头鹰
天鹅绒的街道渐渐远去
悸动被浓稠夜色所掩盖

魔法がまだ解けないように
揺り籠の中で もう少しこのままで
明日をまた迎えられるように
星とさよなら 君におやすみ
祈求魔法还不要失去效力
在这摇篮中 再停留片刻
希望还能迎来明天
与星星道别 向你说晚安

誰にも見えない夜を越え
稲妻が眠る空をそっと通り過ぎ
物語の続きをいま僕は
僕はひっそり探そうとしている
飞越无人可见的黑夜
穿过雷光安眠的天空
我将去寻找
悄悄去寻找 故事的后续

三日月に揺られて メロディーが零れた
手を伸ばした先に光が見えた
摇荡于月牙 零落了旋律
在伸出手的前方 看见了光亮

ふたりが歌に溶けるように
言葉を紡ぐよ あと少しこのままで
どうしようもなく 涙を流す日も
その声がするほうへ
但愿能与你溶化在歌声中
编织出语句 再稍作等候
在无可奈何地流泪的日子里
也向着那声音的方向

魔法がまだ解けないように
揺り籠の中で もう少しこのままで
明日をまた迎えられるように
星とさよなら 君におやすみ
祈求魔法还不要失去效力
在这摇篮中 再停留片刻
希望还能迎来明天
与星星道别 向你说晚安

絵本の中から飛び出した
虹色に光るフクロウに乗って
骑上从绘本中飞出的
闪耀着虹光的猫头鹰


【歌词翻译】夕暮ファインダー

作曲/作詞:彩音P

電車の窓に映る自分の姿は
あの頃とはもう随分違う気がします
映在电车窗中的自己的模样
似乎已经与当年有了许多的改变

昨日ふとした瞬間に忘れていた
あなたといたあの頃を思い出しました
昨天在不经意间回想起了
与你共度的那段时光

ねぇ 君は今何してるかな?
爪を噛む癖は直しましたか?
呐 你现在在做什么呢?
咬指甲的习惯 改掉了吗?

ねぇ、日々の風景はだいぶ変わってしまっているけど
あなたと見た情景は鮮明に思い出せます
二人で行った すこし遠くの遊園地とか
今はもうなくなりましたね
虽然每天所见的风景已全然变迁
一同经历的情景也依旧鲜明清晰
和你一起去过的 稍稍有些偏远的游乐园
如今也已不复存在了呢

あれからもう、どれくらい経っているのでしょう?
今はもう綺麗な思い出になりました
在那之后 已经过了多久了呢?
如今已化作美好的回忆

夜の風はあの頃と少しも変わらず
駅から出た私を 優しく撫でました
夜风仍像当年那般
温柔地抚慰着 走出车站的我

待ち合わせにひどく遅れても
すぐに許すクセは直しましたか?
即使迟到得再久 你也会马上原谅我
这样的习惯 改掉了吗?

今 見える風景はだいぶ変わってしまっているけど
あなたと話した事 鮮明に思い出せます
二人で誓った将来幸せになるって事を
思い出し 一人 照れました
虽然每天所见的风景已全然变迁
一同经历的情景也依旧鲜明清晰
想起相互允诺过的 “要过得幸福”
独自一人 羞红了脸

ねぇ、日々の風景はだいぶ変わってしまっているけど
あなたと見た情景は鮮明に思い出せます
二人が誓った “将来幸せになる” って事を
虽然每天所见的风景已全然变迁
一同经历的情景也依旧鲜明清晰
彼此许下的“要过得幸福”的誓言

あなたはもう叶えていますか?
你已经实现了吗?

私はもう叶えていますか?
而我呢?










この曲のアッコスティックバージョンはたぶん、Naoさんを好きになった最初のきっかけだった。“たそがれ”にぴったりなうた。
そのときから、いっぱい聴かせていただいています。ありがたいです。

在那边每次回家遇上黄昏都很开心。
临近终点站的时候電車里常常只有零零散散的几个人。夕阳透过三面的车窗洒进来,后背烘得微热。整个车厢都被浸成浓郁柔和的キャラメル色,磨得光亮亮的地板上交错的影子随着哐铛车轮起伏摇摆,晃得人倦意上涌却舍不得睡,除了好看什么都想不出来,就一直呆呆地坐在那儿望着窗外流过的乡间景色。

走出駅即是大片大片的晚霞,橘黄薄红桃粉浓紫,层层交叠晕染,又向远方自由自在地恣意铺展。
长长的坂道尽头,也有一圈毛绒绒的霞晕,扩散成薄闇的底色。

爬坡总是会累得满头大汗,可是空气中的暑意却随着日落一丝丝地消散,于是脚下也就一步步轻快了起来。逐渐能感受到凉爽的夜风,そのうちに、少しずつだけど、夏に慣れてきた気がした。好きになってしまいました。
直到登上坡顶,俯视中学操场上仍在练习的棒球部。抬头已是漫天繁星。
就像レイトナイト里的那句「とけてた紫はいつしか 星を映す夜空」。

もう帰れない帰り道。

三月 最後の日のすいっ、いや木曜日。唯心縁起とコントラストの間だった。
こんな夜に、ちょっと休憩してもいいかな。もう少し浸っていこう。

【歌词翻译】泣かない蝶々

作曲/編曲:MANYO
作詞:日山尚
ボーカル:霜月はるか

古里より見る景色は
黄金色の 芒野原
月明かりに 鈴鳴らせば
紛れてゆく 遠い記憶
从故里望见的景色是
金黄芒草摇曳的原野
向着月光鸣响了银铃
遥远的记忆纷散苏醒

果たされぬ指切り
待ち人は今もみえずに
不得兑现的交指之契
不见踪影的所待之人

呼べども もう届かぬあの日は
手をすり抜け 何処かへ消えてゆく
涙の理由(わけ) 乾けば忘れて
終わらぬ独り旅よ
纵然呼唤 也已够不到的那一日
从指缝中滑过 逐渐消逝得不留痕迹
哭泣的理由 泪水干涸后就忘却
无止尽的孤独旅途

忌み嫌われ 羽震わせ
蝶は眠る 筺の中で
ふと近づく幼子の目
籠を覗き 檻をひらく
被世人忌避厌恶的蝶
颤动着翅膀 沉睡于筐中
忽然靠近的孩童的眼
窥探着笼中 打开了围栏

泣かない蝶々は
哀れに見えたのでしょうか
不会哭泣的蝴蝶
看起来很可悲吧?

傷つきつつ自由の空へと
ひらりひらり 私は舞い上がる
昔のゆめ 恋しい人世の
逢瀬に縛られながら
不顾伤痛 朝自由的天空
展开双翅 翩然飞舞而上
却仍逃不出往昔的美梦
眷恋不已的人世的牵绊

淀みに ただ沈めた心に
燈る光 愛しき思い出の
あの子は君 私はあの蝶
小指を絡め合い
叶わないことばかりを願いて
笑う君と 泣けない私達
別れの日に 糾う言の葉
想いをなぞる泡沫
整颗没入了沉淀的心中
点亮的灯火 怀恋的回忆
那个人是你 我是那只蝶
勾起了小指 许下了承诺
总是在祈盼不可能实现的事
笑着的你与 不哭的我们
于离别之日 结下的言誓
描绘思恋的泡影

【翻译练习】歌ってみたの本 2015July みきとさんpart

───首先恭喜single「きゅりあす」的发售。这次的曲子没有使用ボカロ,而是由本人歌唱,使您开始作为singer-songwriter的活动的契机是什么?
み:并没有“シンガーソングライター”になろう”的意思,就是“要不试着唱一下”这样的。该说是觉得自己的嗓音意外地是自己喜欢的那种音色么,或者说是在声音上发现了一种新的音源的感觉。以前也稍微唱过一些,不过随着年龄的增长,声音和nuance不都会逐渐地发生些许改变吗?尤其是进入30代后,再一次地对自己的声音产生了兴趣。然后,想到要是自己来做vocal,那么就像有了另一个分身一样,在技术上能多玩一下,音乐上的幅度也会更加展开(自分がボーカルだとダブルにしたりとか、技術的に遊んだりとか、音楽的にも幅が広がる),这要说的话也可以算作契机呢。

───音域意外地偏高呢。
み:该说是音域高吗,我认为是音色听起来会给人高的感觉。因为range和key都比较低,也不会唱太高的音。比如说,投稿在ニコニコ動画的翻唱曲,在成分上来说也是比中域稍高,不会到高域的程度。所以或许听起来会是那种感觉吧。不过,在技巧上到还想有更多更多的提高,希望唱歌能变得更上手,所以可能也有那种“challenge”的意义。我认为作曲、编曲、作词这些,都是像技术…或者说像是掌握一门手艺一样的,而如果再加上一个其中的“歌”,也就是vocal……想到这些,就有了想在人前唱歌的意愿。vocal这种,也有理所当然地一直做着的人呢。不过一旦自己也开始做,就感受到了它的复杂和不易。

───让vocaloid唱的曲子和自己亲自唱的曲子之间果然还是有差别的吗?
み:这次第一次注意到,ボカロ曲虽说也是自己的曲子,但果然还是有一种让他人代为发言…或者是隔上了一层滤镜的感觉。而自己来唱,就可以说是不通过滤镜,或者说是走bypass的状态。那样的话就完全是另一回事了。关于这全部,也包括歌词的内容,其实都有一段时期对于开始创作这件事产生了恐惧。从1stsingle起就害怕了你以后要怎么办的感觉是吧……(笑)。不过说真的,我走到现在,开始做这样的事,还是很胆怯的。考虑了很久自己到底要写些什么才好,来到这一步我应该要说什么,结果从序盘到mix,在很多地方都有过“这样就行了吗?”的纠结。

───自己写自己唱的话,是不是就会有“不说谎话”的感觉呢?
み:关于这次的single,某种意义上也有「こんな僕ですよ」这样的自我介绍的成分,就有了被直接看透的感觉。感受到了责任的重大,也因此鼓足了干劲。这些都是我自己一个人在考虑的事情,所以原本并不想给他人看到,想就以自信满满的样子做下去就好了,花了很长时间才找到了解决方法。大家都一直以沉着冷静的态度写着曲子呢,我觉得这就是很厉害的一件事了。

───single的标题叫做「きゅりあす」,请讲述一下包含在这里面的主题和情感
み:きゅりあす这个词大致是好奇心强烈的意思,因为我自己就是那样的人……。还有,我希望能营造一种让人想到初夏的,像是有什么东西绷开(はじける)一样的、碳酸饮料那样的、带有清凉感的、清爽的氛围,所以就选择了「きゅりあす」。再有,我很重视字面的美感,片假名会有一种僵硬的感觉,于是就想它能看起来更加悠闲、可爱一些,【所以写作平假名】。

───这次是自己的歌唱,所以歌词是不是没有投影他人,而只融进了您自身的情绪呢?
み:其实可以说本来就有那样的打算。我想歌词的内容很有自由人的那种在天气晴朗的日子里信步而行的感觉。虽说我自己倒不会做那种事。休息日和工作日分得很开的时候,还要更珍惜休息日一些,有许多在那种时期所积蓄的,知识之类感性之类的养成物。忙起来之后感觉那样的也跟着减少了,不过会想是不是正是那种时间丰富充实了人的心性呢。比如说歌词里也写到了“水たまりを覗き込むような習性は大事”,现在也不会再做这样的事情了啊。希望能好好地分配时间给这些事、想以这样的心态活下去,这就是我当时的心境。

───经过这次的制作,有没有重新发现“自分はこういう音楽が好き”?
み:一般来说first single都是快节奏而通俗易懂的曲子较为主流吧。这次发表这次的时候很开心的就是…我并不想说着「ファーストシングルだ、自分で歌うぞ」什么的,而去写些标新立异的曲子,我不想做那样的事。比起“元気”,我自己要更喜欢明朗的、舒缓的感觉,所以真的很感激这个能让我发表这首曲子的环境。我想也经常会有被要求“もっとアップテンポな曲にしましょう”的情况吧……。可并不是以后就不会写那种曲子,所以可以说还是有些憧憬吗…“シングルなのにアルバム曲みたいなものを出す”这样的。不过副歌之类的是清楚明晰的曲调,所以还不至于有多こった【サビとかははっきりしている曲なので,そこまでこった曲ではないのですが】。我觉得作为自己微妙なライン比较有新意,想融入温和的日常中的感觉。

───创作这次的曲子时,有什么イメージされたもの吗?
み:发端是,我想做成荒井由実さん那样的风格,也很喜欢「生まれた街で」这首曲子的baseline,所以加入了稍微有些相似的乐句,可以的话就算我不说出来希望也有人能发现……(笑)。再有,摇摇摆摆的(ゆらゆら)、放松闲适的(だらだら)…也就是jacket上展现出来的那种感觉吧。想表现出“虽然会漫无目的地四处走来走去,不过总觉得是有一条通着的路的”这样的感觉。

───今后还想进行怎样的活动呢?
み:我想和lister桑还有各位饭们一起做点儿什么。很喜欢コミュニティー感啊内輪感啊什么的,学园祭一样的那种感觉。虽然当年也没有特意做过什么,但是很喜欢ノリ之类的。不是很活跃积极地参加的那种,稍微自由散漫一些也不会惹谁生气的感觉(笑)。比如说,在みきらじ请大家也参与进来什么的,我想要是能做点大家都能参加的企画的话应该会很好玩儿吧。只有两、三个人也做不到什么,所以还想增大分母呢。有一万人的community,我觉得那就行了,首先就把那里定为目标,做一些能融入大家的生活的活动吧。

───最后,请讲一下想对饭们说的话。
み:这次会在7月发售firstsingle,album以后也想制作,2015年也请多多关照。

【翻译练习】マジカルな音世界 ラジカルなコントラスト───まじ娘

───まじ娘さん真的有一把好声音呢。
m:うひぇ!!(大概害羞了)

───有着沙哑的成分,但非常有透明感,却又不过于尖细。而且拥有丰富的表现力,能发出形形色色的表情的声音,有接受过这方面的培训吗?
m:我在专门学校学习过,然后初一的时候有去上过一年的演技学校。做过像是把同一篇文章分别用悲伤、喜悦、或是愤怒的语气说出来这样的练习。我想这些就活用在了现在的歌唱中。

───即兴剧之类的也做过吗?
m:做过的。虽然也有一些时候需要反复推翻重做,但能一次就干脆地决定的话就非常好玩。

───一般会朝着怎样的发展方向去做呢?dark?或是pop?
m:嗯~……会变成超现实的情节吧

───突然转变人格什么的?
m:不、那个是杀手锏(笑)

───猜想不到以后的发展时的王牌吗(笑)。您给我留下的最深的印象就是能用多种音色诠释乐曲,而1stalbum的标题叫做「Contrast」,有什么含义吗?
m:这是和大家一起想出来的。就像刚才说到的那样,我能够、也非常想去唱各种各样的歌呢,专辑中既有ballad,也有较为激烈的曲子。而且我现在的发色也是(笑)。再有就是,日常和在live上的状态差距很大。这些都给人“阴与阳”、“白与黑”的感觉,于是就选择了可以概括这一切的词语做标题。

───想做成怎样的内容呢?
m:能成为总结性的一个作品就好了。想让支持着我的各位看到我的成长,对他们道一声感谢,也希望可以通过
这一张去确认自己的进步。
「ペテン師が笑う頃に」是我第一首投稿的曲子,所以我想一定要加上这首,重新又录制了。再加上别的新曲,还有我自己的原创,这也想收那也想收,结果就变成了这个分量(苦笑) 

───一共有17首呢。我个人很喜欢有着浮游感的后半部分,听起来感觉非常好。
m:谢谢。曲顺的话,有“缓缓地潜入我的世界”的意图。扯着你慢慢往里拽,来这边!那样的感觉(笑)

───我已经完全被拖过去了(笑)。
那么将ホリエアツシさん写的「アマデウス」作为一曲目是为了在最初放置一个容易吸引人们靠近的入口吗?
───まじ娘さん真的有一把好声音呢。
m:うひぇ!!(大概害羞了)

───有着沙哑的成分,但非常有透明感,却又不过于尖细。而且拥有丰富的表现力,能发出形形色色的表情的声音,有接受过这方面的培训吗?
m:我在专门学校学习过,然后初一的时候有去上过一年的演技学校。做过像是把同一篇文章分别用悲伤、喜悦、或是愤怒的语气说出来这样的练习。我想这些就活用在了现在的歌唱中。

───即兴剧之类的也做过吗?
m:做过的。虽然也有一些时候需要反复推翻重做,但能一次就干脆地决定的话就非常好玩。

───一般会朝着怎样的发展方向去做呢?dark?或是pop?
m:嗯~……会变成超现实的情节吧

───突然转变人格什么的?
m:不、那个是杀手锏(笑)

───猜想不到以后的发展时的王牌吗(笑)。您给我留下的最深的印象就是能用多种音色诠释乐曲,而1stalbum的标题叫做「Contrast」,有什么含义吗?
m:这是和大家一起想出来的。就像刚才说到的那样,我能够、也非常想去唱各种各样的歌呢,专辑中既有ballad,也有较为激烈的曲子。而且我现在的发色也是(笑)。再有就是,日常和在live上的状态差距很大。这些都给人“阴与阳”、“白与黑”的感觉,于是就选择了可以概括这一切的词语做标题。

───想做成怎样的内容呢?
m:能成为总结性的一个作品就好了。想让支持着我的各位看到我的成长,对他们道一声感谢,也希望可以通过
这一张去确认自己的进步。
「ペテン師が笑う頃に」是我第一首投稿的曲子,所以我想一定要加上这首,重新又录制了。再加上别的新曲,还有我自己的原创,这也想收那也想收,结果就变成了这个分量(苦笑) 

───一共有17首呢。我个人很喜欢有着浮游感的后半部分,听起来感觉非常好。
m:谢谢。曲顺的话,有“缓缓地潜入我的世界”的意图。扯着你慢慢往里拽,来这边!那样的感觉(笑)

───我已经完全被拖过去了(笑)。
那么将ホリエアツシさん写的「アマデウス」作为一曲目是为了在最初放置一个容易吸引人们靠近的入口吗?
m:是这样的。而且那也是这次的リード曲。

───这次的書き下ろし是经过怎样的流程敲定的呢?
m:开始制作前,有问过我喜欢的音乐人是谁。
说起来,我上高中时组过copyband,那时担任的是鼓手。其实最开始只是vocal,自己都很惊讶怎么一回过神来就已经打起鼓来了。

───真的很让人吃惊呢(笑)。
m:是的(笑)。
我原本是听洋乐比较多的,邦乐这边就很喜欢ストレイテナー,也copy过他们的曲子。不抱希望地给staff说了“不知道能不能请他来写呢”,结果刚好有人是他的旧识。接着又以吓了我一跳的速度准备了和ホリエさん喝酒、见面的机会。 "ひゃああ、いるぅうう!"って

───确实会有那种反应呢(笑)。
m:ホリエさん听了我的歌之后说“请一定要让我来写”,ありがたや~ありがたや~と

───自己提出要求了吗(笑)。
见面时谈了些什么呢?“想让我写一首怎样的曲子”什么的?
m:是啊。我举了ストレイテナー中尤为喜欢的、还有ホリエさん以其他名义活动着的ent的曲子,然后他告诉我“明白了,我会竭尽全力的”,あひゃぁぁぁぁ!って

───哈哈哈哈(笑)。
这首充满幻想感,4つ打ち又让人情绪高扬听着想去跳个舞,真的是首好曲子呢。arrange则是みきとPさん…
m:最初的demo是ストレイテナー风格的“爆炸!”那种感觉的。记得好像只有吉他和架子鼓…

───这不正是ストレイテナー的初期编成吗。
m:是呀。在那之后,ホリエさん似乎也听了很多首みきとさん写的曲子,很中意他的arrange,「世田谷ナイトサファリ」之类的,然后提出想让みきとさん来编曲。于是就有了とみき的extract…这个词是不是有点太恶心了(笑)

───我觉得这是个好决定(笑)。要说歌唱时比较注意的地方是?
m:不能输给他们两个人,也要表现出自己的特色。副歌也用了感情充沛的唱法。录音的时候ホリエさん一直陪在我身边,一边和他商量一边进行着。所以就像…小鸡和母鸡那样(笑)

───并不是写了曲子就完了呢。
m:是的。band的录音时也在场,真的是从开始到结束都付出了很多。真的很谢谢他。

───您说喜欢听洋乐,特典CD里也选择了System of a down的曲子呢。
m:是的!很喜欢!非常喜欢!我超喜欢System of a down的!!

───噢,语速一下变快了(笑)。
m:可以说我的高中生活都献给System of a down了呢…有这么喜欢。
特典中的这首「Violent pornography」在高中的live上也作为drumvocal唱过。

───System of a downをドラムボーカルで!?
m:搞不清在想什么吧?(笑)这已经深深地进入到了我的身体中。我想自己作曲时也有受到影响。会有很多那种名族系的音阶还有気持ち悪い感じ之类的。

───这次まじ娘さん写了一首「end」,以前有作过曲吗?
m:组band的那段时期有和大家一边谈论一边写过,但是一个人写如此成型完整的曲子还是第一次。最近一年吧,在作曲上尝试了很多,不过果然还是因为System of a down的影响太深,没什么成果。
我写出来自己觉得非常帅气的曲子,拿去给父母听,他们却只会说“什么啊这种现代音乐?”(笑)

───是很难懂的曲子吗。
m:是。我曾经很嫌弃好懂的东西的。认为写那种曲子就败了,很固执地坚持着要写恶心的谁也没有写过的曲子。最后想,要不放松下来试着写一次吧,然后完成的就是「end」
是以想让大家都理解的感觉写的。

───关于歌词呢?
我觉得开头的「空が腫れている」这句非常有意思。
m:おわあぁーー!!(大概很开心)
怎么说,我想营造一个很宏大的氛围。虽说是以某个事件为原型写成的,但也有被声音所牵引的部分。知道世界的终结的人的印象……啊,好羞耻(害羞笑),这么一本正经地解说自己写的歌词…

───作曲和作词,歌词会进展得更快吗?
m:是的。初中快毕业起到专门学校二年级的这段时间我写了大量的歌词。当时用的还是翻盖手机【ガラケー】,草稿箱里堆积了好几百份写到一半的歌词。但是,最开始的时候连歌词也是很恶心的(笑)

───是怎样的呢?
m:嗯……“漆黑的”之类的(笑)写过很多实在是厨二得不行的歌词,不过也感觉到自己逐渐地成长起来了呢。所以该说要在那儿再拔一次毒吗…除掉了厨二病真好。虽然我觉得做艺术的人没有一定程度的厨二病是不行的,可是我那时已经超过了“一定程度”…

───这确实是不可或缺的一个要素呢。
然后,最后一首「羊水の記憶」,沉静而稳重,像是把人温柔地包裹起来一样的曲子呢。
m:这是2月才去世的妈妈的曲子,临时加了进来…

───今年2月,吗?
m:是的。在制作过程中急逝的。上高一时,我曾在acoustic live上翻唱过一次这首歌,但完全唱不好…因为是自己非常喜欢的曲子,所以那时十分懊悔。
妈妈走的时候我想,绝对要把这首加进来,無理を言って入れさせてもらいました。

───您母亲以前是做什么的呢?
m:vocal trainer,同时也是singer-songwriter。其实一直到去年的12月24日都还站在舞台上的,真的是突然就…

───这样啊……。抱歉,不知道该说些什么好。
m:不不,没关系的!

───重新再唱感觉怎么样?
m:真是非常温柔的一首歌呢。写歌词的武内千佳さん就是「♪どこま~でも どこま~でも」的那位。

───因为CM而被人们所熟知的曲子呢。
m:武内さん从前有和妈妈组过unit,这就是那时写下的曲子。最开始因为是自己妈妈的曲子才有了进展,不过还得得到武内さん的许可才行。于是通过各种途径终于找到了她,也爽快地应允了。不过似乎和妈妈之间产生了些分歧,已经有很久没有联系过了。前几天过来给妈妈上了香,也哭得很厉害。我想如果自己没有选「羊水の記憶」的话,也就不会有这次重逢了吧。这真的是不胜感激。

───这张专辑应该满载了您许多的回忆吧。完成之后的感想怎么样?
m:其实还没什么实感。可能要等到正式发行,大家拿在手里开始听之后才会有那种心情吧(取材是在3月中旬)。之后也会有自己的one man,不过这个也完全没有实感。大概,开始排练后就会有了!

───相当临近本番呢(笑)。
m:うへへ(笑)

───6月13日,初one man会在東京キネマ倶楽部举行…
m:还有差不多3个月呢。一眨眼就到了吧……。这样一点一点地考虑起来的话会变得非常期待和兴奋,不过应该又会忘了(笑)

───我明白。到那一瞬间就会想“やべえ!”了(笑)。
m:是啊。要怎么设计整体的演出呢~这样的妄想倒是还在不断膨胀。夢は広がってますね。






【生放repo】150501 みきらじ 第三回

m:もしもしこんばんは、ということで、みきらじ第三回始まりました
(哇棒读酱声音好大……→调小
这次在准备上费了好多工夫…不过其实现在还没和tony桑打通Skype,今から掛けますね
m:喂喂?
t:晚上好我是tony
m:哈哈哈,有一条「せーの、事故らじ~」的弹幕飘过去了www
好焦虑……啊、是我自己的事情啦,我找到了一个能发出各种效果音的soft…app?现在正在调试,希望能在みきらじ中用上它
t:今日はできるといいですね
m:はい、三回目ということで、トニーよろしく~

m:要说最近的みきとP在做些什么呢…上个周日,出演了ニコニコ超会議!在mainstage上,まじ娘さん唱歌、我在 旁边弹了吉他。再有就是ボカニコ呢,因为那个放送必须得拍到脸,所以我就戴上了熊猫头罩ww
t:排练的时候,你不是没搞清麦的位置吗,麦在哪儿?麦在哪儿?←像找眼镜一样地到处摸www
m:那时是第一次戴嘛,都不知道看哪儿才好
t:胖达头上没有留看的位置吗?
m:有两只眼睛,但是只能从其中一边瞄几眼…超会议大家应该都去了吧?
然后刚才米也在说呢,之前在六本木TSUTAYA的instorelive。
因为那边的氛围很おしゃれ嘛,我就穿了新买的衬衣…
t:わざわざwww
m:对,特意买了新衣服…我之前都没有提过,说这种事好羞耻啊…
因为周围的每个人都おしゃれ呢
t:街全体がおしゃれですね
m:是啊。那天mc的时候,我和まじ娘想搞一个“来讲関西弁吧”的环节,就问在场的各位:这儿有谁会讲吗?结果只有帮我们调试音响的那位大叔举手
我:あ、喋れるんですね…这时まじ娘突然大喊了一声:なんでやねん!!!
我觉得这孩子真是太有趣了www
はい、というわけで、そんなまじ娘ちゃんと超会議とインストアライブをやってきました。

【在左上角加上了小窗,穿灰色パーカー+ROC的T
m:今天穿的是ROC的T
t:诶?
m:このTシャツ可愛いんすよ~
t:确实很可爱!不过你怎么会有啊?
m:超会议的时候去get了S!Nくん的cd,然后就作为赠品得到了这个www虽然没有合适的size,对于我稍微有点小,但穿在里面应该没关系…
米:窗子太小了!
m:(调到整个屏幕的1/4,哇这样みきたまご就被挡住了!(又缩小了一些

m:今天第一次请guest,我想容易聊起来的人比较好…大家可能都明白是谁了吧?
t:应该都已经猜到了
m:这人最近很忙,推也不怎么出现,有点担心他现在怎么样
t:再忙推也还是有在上吧?今天不也挺有精神地发了推吗
m:等会儿问问他!
然后就是读者来信的环节,ちゃんと読んでくれよっていう声もあるんですけど…对不起,明明在收集却没怎么念过呢,今天想好好念一下!不过这周收到的投稿不算多…
t:我觉得是这周的题目不好
m:嗯,这也得反省…そういう反省を繰り返しているみきと…みきらじです。

【ふつおた】
之前流行过的どぶろっく的「もしかしてだけど」,我发现把「そういうことだろう~じゃん!」换成狂熱のBang!的最后一句也毫无违和感,不如说还很帅。希望みきとさん能唱给我们听一下。
m:…诶?什么意思?啊,コメカミ撃ち抜いて指鉄砲\Bang!/~这句吗?
这是给ぐるたみんさん的一首書き下ろし呢
t:live上唱很能煽动气氛呢
m:我也没想到能那么玩…总之先来练习一下吧
もしかしてだけど~ はい
t:(傻笑
m:もしかしてだけど~ はい!
t:はい、はいって何っすか?
m:tony你来接そういうことだろう~じゃん!这句!
もしかしてだけど~ はい
t:(棒读 じゃん!
m:ちwwwがwwwうwww【啊啊笑得心都要化了…
我想让你唱一整句的…抱歉合不上呢

m:说起来之前和listener们一起做的jingle完成一段了哦,要听听吗?
不过因为大家都是用iPhone录的音,所以可能不怎么好找自己的声音…
【金曜不定期ラジオチック生放送~みきらじ~】
我倒是觉得这种感觉就很好啦
t:有大家一起创作的感觉是吧
m:那再放一边~【】
t:大家把录音发过来的话,みきとさん就会做后期处理然后加到其中哦
m:两种方法…
【①:mikiradiq@gmail.com
②:twi:♯みきらじ】
米:现在发可以吗?格式什么的有要求吗?
m:今からでも大丈夫ですよ!あ、だいたい何でもいいんすよ。但是现在收到的iPhone录音太多了…如果有哪位有好mic的话,说不定会变得更容易听一些呢。

【然后是ゲストコーナー,mkt去调试,listener就自己玩了起来ww
棒读酱念じじじじじー和ヴぉヴぉヴぉヴぉ的声音超好笑
m:せ~の、事故らじ~
米:warawara、warawara…
m:(好像有什么没弄好?,まあいいやまあいいや、行きますー

【打通之后米888888888的时候tmb一直在发出鬼畜的哈哈哈哈哈哈哈哈的笑声(
t:值得纪念的第一位guest,我想只能是这位了
m:そうっすね…戦友、友達募集Pですー
ともぼさん元気~?
b:元気いっぱいだよ~
我看米说我最近不怎么上推,不过今天就努力发了好多呢
m:友募你一般是在什么情况下会发推呢?
b:今天有很明确的目的…在工作的地方待机的时候找不到事做,那就来刷刷推吧!这样
m:原来如此。因为感觉你不是很拼命地弄推的那种人,而只是在有空的时候发一下,所以没出现是不是就表示你很忙没空呢?
b:真忙的话,有时反而更想发推呢
m:昔より減ってない?
b:これはあるよね
m:俺もめっちゃ減ってんな
b:なんで?呟こう?
m:…www
b:呟いていこう?
m:なんで?って言うかみんな減ってんじゃん…

m:今天准备了几个问题,友募可以回答一下吗?
b:我什么都会招的(
m:有20个左右呢,想深入地剖析一下友募…
b:来吧!

【1】请说一下自己的HN、生日、出身地
b:友達募集Pです、3月13日…还有啥来着?
t:出身地出身地!
b:啊、东京!
m:3个都记不住吗www
b:不不不,就像左手、右手这样不就行了嘛

【2】解说一下自己的家庭组成
b:这个…没什么好说的,我现在是独身好吗
m:……いやww
b:哦,你说実家?那爸爸、妈妈、还有弟弟妹妹
m:哟,原来是长男吗?お兄ちゃん!
俺と気が合うかも知れないんすね、おれ弟なので…

【3】喜欢的食物和讨厌的食物
b:喜欢肉!然后不是很喜欢紫萁(ゼンマイ)的外表
m:哦哦!茶色的那个是吧!
b:虽说吃起来意外的美味www
【mkt调bgm,老是放到一半就断掉了ww(叫切れた的样子好可爱】

【4】小时候憧憬过的英雄
b:假面骑士black!!
m:真的?你居然看过!?
b&t:我们那个年代都看过啊
m:友募你年纪是比我还大来着?我那时就是dragonball了呢
【b:年上じゃないよ!

【5】最看不惯的他人的行为
b:我基本上什么都能容许哦
あ、殺されたら嫌です((

【6】最心跳加速的女性的小动作
b:刺されたら…
m:さ、刺される😱😱😱
用自动铅笔戳戳戳那样?
b:受到攻击的话当然会很吃惊吧
m:哦…びっくりする、ドキッとくる、確かにねwww

【7】被别人夸过什么
b:…褒められたことあるかなー(。
m:我觉得会有的,你仔细想想
b:や~さ~し~い
【3个人都笑傻了www
哈哈哈,感觉这是找不到可夸的话时候最好说的www
【米:やらしい?

【8】买下后最后悔的东西
b:器材……
【没怎么听懂跳过这段👈
mkt问多少钱,tmb说五万,然后mkt可爱地尖叫おお!たっけー!まじか!?

【9】理想的职业
b:recording engineer
m:你不已经是了吗?
b:是啊,现在的工作最好了

【10】一年中最重要的事
b:ぎり(?
m:噢…好深奥…

【11】大人和小孩的区别
b:能否承担起自己的责任
m:…ふーふん
b:是不是说不正经的才比较有友募的风格www

【12】相信幽灵吗
b:信

【13】男女之间的友情成立吗
b:…不

【14】最近生气的事
【又和器材有关……
大概是不按期交付这样?

【15】喜欢的季节
b:冬天

【16】在人生中一定要做到的一件事
b:想建studio!把想要的機材全部买回家!
m:器材的话,会不断地推出新品吧…
器材に囲まれて終わりを迎えたいって感じですか?
b:不,我不想死(

【17】如果中了大额彩票想做什么
m:器材除外
b:诶!?我都想好了你给我说不行?
m:ダメです
b:那那那studio呢?
m:ダメです^_^
b:それじゃ使えないじゃん…
捐给其他人制造个话题(
m:就没有什么其他想要的东西吗?不动产之类的?
b:不动产、那就是studio啊
m:厚!那买它10个!
b:买!!

【18】最后请用一句话总结感想
b:爽爆了,请再多问问我!質問聞かれる事あんまりないから!!【

m:那么,刚才有什么在意的吗?
b:想吐槽的也可以
m:褒め言葉…優しい?谁说的?
好像这样下去就要发展成探讨什么是亚撒西了www不过我也觉得友募你心胸很宽大,什么都能容纳,很成熟…或者说很有哥哥的感觉
像是发生了什么紧急状况,对方手足无措的时候你依然很淡定
t:确实很少看到友募慌乱的样子呢
b:不…其实我内心说不定已经要炸了
m:但是像我这样的老么,遇到点什么事就完全沉不住气了,牙白牙白牙白那样www如果是友募你的话,就会说不慌不慌先冷静下来…
b:哈哈哈,因为我家大人一直告诉我急了也没什么好事,我觉得这话很对所以已经放弃了www

m:男女间的友情的…
b:这是没有办法的,生物嘛
m:…啥?
b:因为是生物所以没办法的,我已经看透了(…
m:友募你有没有很亲密的女性朋友?跟恋爱没关系的
b:没,有也发展成了那啥的关系,最后不欢而散
m:哦?这个「何らか」具体指什么?
b:不好说…你这垃圾里小孩子(ちっちゃい子)也挺多吧?
m:小孩子ww儿童(お子様)是没有的!
【然后讨论了一下外表和内心哪个更重要→m:我觉得中身好就行了 b:不,我们这个年纪已经没资格挑脸了(

m:我认为是很难成立的。怎么说…我觉得没有啊~大家怎么想?【なかなか成立しないと思いますね。なかなかそ…ないと思うな~みなさんどうですか?】
t:为什么会觉得不成立呢?
m:为什么?因为我果然还是会把对方当作女性来对待…的那种性格,不是也有人可以像和男性朋友一样相处嘛?…你明白吗?【どうしてないと思う?僕はなんか、やっぱり女性は女性として扱ってしまう…性格なので、女性を男みたいに扱える人もいるじゃん?オトコ友達の感じで…わかる?】
b:我懂
m:我一直很羡慕那种人,因为自己做不到…【そういう人すげー羨ましいなってずっと思ってんすよ、そんな風に言えないんだよね俺は…】
【米都在刷まじこ
b:我上大学的时候完全交不到朋友…
m:だから友達募集してるの?
b:wwwそうっすよ
重心全在band活动上…
m:诶诶!原来你做过band吗!?
b:什么,我没说过吗?
m:好像说过好像没说过…
b:それで全然単位取れなくて…等等我们在说什么来着?オトコ友達かwww
m:做个调查吧
b:成立、不成立,会是那边呢?
m:いや…しない方が多いんじゃないかなって思うんですけど
b:年轻人们还是做梦的年纪啊,中学生之类的,これはやっぱり、信じたいし、信じて欲しいなって
m:但是青春题材的小说啊剧里面,关系非常好的异性朋友之间不都一般会发生点什么吗?…
好吧来看看结果吧
【成立55%左右】
m&b:诶诶诶诶诶!!
m:…まじか!?
b:みきと老师,这…
m:やばい,我们是少数派吗www
t:顺便说一下我选的是成立哦
b:唉,我觉得女孩子的想法可能不一样吧,她们不是经常说“我和那谁谁谁只是朋友哦!”之类的话嘛【👈捏嗓子
如果那个那谁谁谁并不是这样想的,听到这种话会很伤心吧
m:哦?你有被说过吗?
b:……いいじゃんそんなの!
m:哈哈哈哈,感谢友募今天也给我们说了这么多有趣的话!
b:不,不算什么
m:就算没有mix和mastering的工作,你还是多来找我玩玩嘛,想过来的时候说一声就行了
b:那真好,愿意收留我的这个地方(
m:我最近晚上在和listener一起玩马里奥赛车哦,可好玩了!
b:我也想玩!!
m:多久有机会我想开个ボカロP頂上決戦マリカー大会!
【米:みきたまごカップ😂😂😂
t:蝶々さん不也很喜欢マリカー嘛
m:对啊…上小学,中学的时候大家好像都在玩,マリカー、俺の方がうまいとか言ってww
b:好怀念啊…不过说起来我从来没和朋友一起玩过
m:喂(
b:一直一个人打单机www
m:下次大家一起玩啊
b:嗯,是用Wii?
m:Wii或者Wii U都可以
b:好嘞~

m:接下来是おたよりコーナー,这周必须得好好念了!所以刚才急着把友募赶走了(
【弯腰调效果音
t:哟,使得不错嘛
m:うまいっしょ?ww不过我在这儿的动作大家都看的一清二楚啊…恥ずかしい…这种时候就有点想撤掉摄像头了…

【ふつおた】
みきとさん,请听一下我的烦恼。
我原本很喜欢睡觉,但现在每周要工作6天,每天15个小时,所以一到休息日就会从早到晚地睡上一天,叫都叫不醒。有一次躺在地板上就睡着了,醒来是第二天的上午11点,因为实在很困,又一直睡到了晚上7点。难得的周末就这样被我浪费掉了的感觉,和朋友的约定也临时取消了,我很担心这样下去会不会和朋友们渐渐疏远。请告诉我怎么样才能短时间内睡醒呢?

t:すごい働いていますね
m:やばくないんすか?我想你可能也有自己的理由吧,但如果会疲劳成这样的话…
要睡几个小时才不会困呢…一般说睡7个小时是最健康的是吧?
但是死线逼近时,因为整个人都是觉醒状态,所以通宵、完全不睡也不会感觉到困意呢。嘛,其实我自己的睡眠也挺不定期…啊不、不规律的,今天也被tony说了「毎日お昼に起きる生活を過ごしてください」www
总之请一定要保重身体,我想您现在的工作强度是不是有点太大了呢?
米:看みきとさん的推我感到很不安
m:诶?我并没有让大家看到自己很忙的样子啊?

【テーマおた】
【1】
我的GW基本上都和PC待在一起,只有一天,打算和朋友们开一个お好み焼きparty
在那之前,也要仔细收拾一下家里。所以现在有了party和大扫除这两个预定,虽然很累但也很充实。
m:哇!おこぱ!刚才念到这儿我的肚子都“咕”地叫了一声…
t:还没吃饭嘛?
m:…好像吃了又好像没吃?サラダをちょっと食ったぐらい
tony桑家会有home party什么的吗?
t:偶尔会有,但都是我妻子的朋友,揚げ物パーティーとか
m:听起来好有意思!我的话,想尝试一下ウィンナー(wiener)祭り…美味しそうじゃないんですか?
米:不是ソーセージ(sausage)?
m:诶,我不是很懂这两个的区别…
【然后有人给他查了ww
不过GW和我没什么关系呢…虽然也有点想抽一天时间出去玩玩,不过去哪儿都很挤吧,还是算了

【2】
我要和朋友开车回小时候住过的地方玩,剩下几天就用来陪家里的猫狗。我想GW最好的就是有充裕的时间放松自己,能悠闲地度过。みきとさん和トニーさん有什么打算吗?可以给我推荐一首drivemusic吗?
t:我哪儿都不去,就呆在家里。drive music…Super☆D不就是吗?
m:わたくしの曲なんですけどww想开车出去玩这种心情我也很懂!
t:想想就觉得很开心啊,我最近也特别想买车
m:买吧买吧
t:哈哈哈,不过也不是说想买就能买的金额…
m:都内はね、すごい込んでるから、車持ってても楽しくはないんすよ。ふぁーって走ってる感じはないな…

【3】
我们全家要一起去IKEA买新家具

m:うわ!いいっすね!我还从来没有去过,tony桑你呢?
t:我也没有…听说立川那儿新开了一家哦
m:哦哦!行ってみたい!楽しそう!

【4】
我要和以前打工的地方的前辈一起出去吃饭,当年玩得很好所以十分期待
上大学以后就没有再继续做了,但和当时的朋友们的关系都非常好。みきとさん有什么关于バイト先的故事吗?

m:我其实到24、5岁的时候都挺怠慢工作的www所以也没有交到什么职场上的朋友。でも、そこから割とやり出して、想让自己的人生走上正轨那样,之后结交到的朋友现在也有在联系,也会一起去吃饭什么。虽然人数不多www
t:之前有一次排练结束后,你是不是也说过要顺道去一下以前工作的地方再回家?
m:啊,明大(明治?)附近那次是吧?去打了个招呼
我觉得工作吧…虽说是打工但也算是工作啦www(バイト/仕事)
如果好好做的话也会有那种交情呢(仕事もちゃんとやってるとそういう縁ができるんすね)

【响起了夏の半券的前奏
t:哦哦!只有5分钟了!
m:诶!?有guest时间好像过得更快了…
其实,下一周,5月8日的みきらじ我想做成一个特番…special的感觉!ぜひぜひお楽しみに~
还是会邀请guest,说不定也会一起打游戏哦?时间…也可能会加长到90分钟。
そして、久々にみなさんにいいお知らせが一個あります!重大っていうか…
我在ボカロ界写了几年曲子…现在又有了一件从未做过的挑战,我自己非常期待,所以也希望今天在场的各位下周都能够出席!
好了,没什么忘说的了吧?
t:下周的主题!
m:那就“我的重大事件”怎么样?
(飞快地打字 啊啊没时间了!!【👈😊
それではお疲れ様でした~さよなら~




【翻译练习】みきとP×りぶ シークレットトーク

“サリシ”意外的印象

───「サリシノハラ」是以怎样的image制作的呢?
み:它给大多数听众留下的印象都是ballad,但我自己其实非常亢奋,很畅快地弹着吉他的感觉。我想这也就让这首曲子沾染上了狂気和强势的成分,
───りぶさん在这方面有感觉到吗?
り:是的呢。在live上观众们的反应会很热烈,让人想“哎呦?”,我自己也不会单单当作ballad来唱。可能也是为了兼顾みきとさん刚才提到过的伴奏吧,唱这首的时候情绪一直很高涨,比起温柔细致地吟唱,更像是拿出气势来唱的感觉。
───哪个部分的感情处理是最强烈的呢?
り:我的话,C段的「思った以上に君の目は」到「触りたい触りたいよもう一度」这一部分是最会投入感情的。



みきとP的核心

───みきとさん的曲子涉及的类型相当多样呢。
み:似乎是的。
り:范围之广泛在ボカロP中说是第一第二也不为过呢。
み:不过,该说我其实并没有这种打算吗…曲子的核心部分并没有太大的不同呢。
───是这样吗!?
み:根据arrange的风格曲子给人的印象会发生极大的变化哦。「サリシノハラ」也好,别的曲子也好,要是光用吉他、贝斯、架子鼓和人声,也就是rockbandstyle来做的话,整首歌都会变成摇滚风呢。
り:确实是的。
み:而再加入合成器(synthesizer)或者弦乐(strings)的话,听起来又是不一样的了。
り:「非公開日誌」和「サリシノハラ」的听感完全不同,一首明朗欢快,而另一首则较为忧郁暗沉,但是都换作吉他+鼓+贝斯的话,就会变成相同的感觉么。
み:正是如此。
り:我觉得这一点很厉害。
み:要说为什么会这样,有一个原因就是我很飽き性,不喜欢一直重复同一件事。
全员:(笑)
み:也不是厌恶,只是会提不起什么干劲呢。第二个原因…是我最近和朋友聊天时才察觉到的:我从小学起就很喜欢THE BOOM,这个乐队在各个年代是完全不同的。
───是概念(concept)不同吗?还是音乐的志向性不同?
み:arrange一直在变。中途加入电子音效或是名族乐器啊,acoustic风的配器啊,每张专辑都很有自己的特色。可能就是因为听着它长大的,所以才会觉得“每次不一样”这种感觉很有趣,并且自己也想做成那样。
───这与みきとさん的个人作风也有联系呢。
み:是啊。这种みきとらしさ,大概也能拿来说我这个人。该说是个怎么也不会完结的人吗…
───那是什么(笑)
み:怎么说…我经常被说伤感(sentimental)的曲子偏多,而这种情感对于我来说,就是“背负着不成功生活”这样的感觉。比如说恋爱,就算失恋了不也得好好活下去吗。我想这种没能成功的经历就是伤感了。



和CHRIS的合作

───みきとさん关于PV所描画的サリ子和サリ男(※动画中登场的男孩和女孩的俗称)的形象有过什么构想吗?
み:不,我这儿没有哦。(笑)
全员:(笑)
み:都是CHRISさん想的。
───那么,和CHRISさん合作后才展开的部分很大呢。
み:确实是的呢。
───原来如此。当初想到找CHRISさん来做的原因是什么呢?
み:我看了一首叫「不安定彼女」的曲子的动画,觉得这位真是太棒了!于是就拜托了她。
───一般情况下,在制作动画时是会将demo和歌词交给动画师来传达乐曲的印象的吗?
み:差不多是这样。
───然后,竟然就有了那样的动画…
み:嗯,也没怎么特意讨论过…
───诶,这很厉害呢!
说起来, 「サリシノハラ」这个标题看起来很有深意,是怎么决定的呢?
み:汉字写作「去りし野原」=「野原が去る」,大致是“去往新的领域”这样的意思。



所谓“サリシ”

───最后想问一下,对于みきとさん和りぶさん,这首曲子有怎样的地位呢?
み:像是炸药一样的爆炸性的存在。
虽然制作这枚炸药的是我们,不过点着了火的是各位呢。所以。 我认为处理不当的话可能会很危险。并且,虽然这是写给りぶさん的曲子,但是也有很多人愿意来翻唱它。所以和「いーあるふぁんくらぶ」一样,是让大家知道自己名字的一个契机。
───可怕的炸弹…很精准巧妙的说法呢。りぶさん呢?
り:每次的書き下ろし曲我都十分期待,在那之中,「サリシノハラ」更是像みきとさん和我的tag一样的第一次发表出来的重要的一首。
因为这首我才得到了电影主题曲的offer,而且以续作「ヨンジュウナナ」这样的形式有了再次合作的机会。所以对于自己有非常重大的意义。
───为今后的活动也带来了影响呢。
り:是啊。
───感谢两位!