Niroyik

「うたおう。風や太陽のため 音楽に救われる人のために
海を越え どこかの国の少女にも届くように、うたおう。」

【翻译练习】みきとP×りぶ シークレットトーク

“サリシ”意外的印象

───「サリシノハラ」是以怎样的image制作的呢?
み:它给大多数听众留下的印象都是ballad,但我自己其实非常亢奋,很畅快地弹着吉他的感觉。我想这也就让这首曲子沾染上了狂気和强势的成分,
───りぶさん在这方面有感觉到吗?
り:是的呢。在live上观众们的反应会很热烈,让人想“哎呦?”,我自己也不会单单当作ballad来唱。可能也是为了兼顾みきとさん刚才提到过的伴奏吧,唱这首的时候情绪一直很高涨,比起温柔细致地吟唱,更像是拿出气势来唱的感觉。
───哪个部分的感情处理是最强烈的呢?
り:我的话,C段的「思った以上に君の目は」到「触りたい触りたいよもう一度」这一部分是最会投入感情的。



みきとP的核心

───みきとさん的曲子涉及的类型相当多样呢。
み:似乎是的。
り:范围之广泛在ボカロP中说是第一第二也不为过呢。
み:不过,该说我其实并没有这种打算吗…曲子的核心部分并没有太大的不同呢。
───是这样吗!?
み:根据arrange的风格曲子给人的印象会发生极大的变化哦。「サリシノハラ」也好,别的曲子也好,要是光用吉他、贝斯、架子鼓和人声,也就是rockbandstyle来做的话,整首歌都会变成摇滚风呢。
り:确实是的。
み:而再加入合成器(synthesizer)或者弦乐(strings)的话,听起来又是不一样的了。
り:「非公開日誌」和「サリシノハラ」的听感完全不同,一首明朗欢快,而另一首则较为忧郁暗沉,但是都换作吉他+鼓+贝斯的话,就会变成相同的感觉么。
み:正是如此。
り:我觉得这一点很厉害。
み:要说为什么会这样,有一个原因就是我很飽き性,不喜欢一直重复同一件事。
全员:(笑)
み:也不是厌恶,只是会提不起什么干劲呢。第二个原因…是我最近和朋友聊天时才察觉到的:我从小学起就很喜欢THE BOOM,这个乐队在各个年代是完全不同的。
───是概念(concept)不同吗?还是音乐的志向性不同?
み:arrange一直在变。中途加入电子音效或是名族乐器啊,acoustic风的配器啊,每张专辑都很有自己的特色。可能就是因为听着它长大的,所以才会觉得“每次不一样”这种感觉很有趣,并且自己也想做成那样。
───这与みきとさん的个人作风也有联系呢。
み:是啊。这种みきとらしさ,大概也能拿来说我这个人。该说是个怎么也不会完结的人吗…
───那是什么(笑)
み:怎么说…我经常被说伤感(sentimental)的曲子偏多,而这种情感对于我来说,就是“背负着不成功生活”这样的感觉。比如说恋爱,就算失恋了不也得好好活下去吗。我想这种没能成功的经历就是伤感了。



和CHRIS的合作

───みきとさん关于PV所描画的サリ子和サリ男(※动画中登场的男孩和女孩的俗称)的形象有过什么构想吗?
み:不,我这儿没有哦。(笑)
全员:(笑)
み:都是CHRISさん想的。
───那么,和CHRISさん合作后才展开的部分很大呢。
み:确实是的呢。
───原来如此。当初想到找CHRISさん来做的原因是什么呢?
み:我看了一首叫「不安定彼女」的曲子的动画,觉得这位真是太棒了!于是就拜托了她。
───一般情况下,在制作动画时是会将demo和歌词交给动画师来传达乐曲的印象的吗?
み:差不多是这样。
───然后,竟然就有了那样的动画…
み:嗯,也没怎么特意讨论过…
───诶,这很厉害呢!
说起来, 「サリシノハラ」这个标题看起来很有深意,是怎么决定的呢?
み:汉字写作「去りし野原」=「野原が去る」,大致是“去往新的领域”这样的意思。



所谓“サリシ”

───最后想问一下,对于みきとさん和りぶさん,这首曲子有怎样的地位呢?
み:像是炸药一样的爆炸性的存在。
虽然制作这枚炸药的是我们,不过点着了火的是各位呢。所以。 我认为处理不当的话可能会很危险。并且,虽然这是写给りぶさん的曲子,但是也有很多人愿意来翻唱它。所以和「いーあるふぁんくらぶ」一样,是让大家知道自己名字的一个契机。
───可怕的炸弹…很精准巧妙的说法呢。りぶさん呢?
り:每次的書き下ろし曲我都十分期待,在那之中,「サリシノハラ」更是像みきとさん和我的tag一样的第一次发表出来的重要的一首。
因为这首我才得到了电影主题曲的offer,而且以续作「ヨンジュウナナ」这样的形式有了再次合作的机会。所以对于自己有非常重大的意义。
───为今后的活动也带来了影响呢。
り:是啊。
───感谢两位!






评论

热度(10)